And that is why the thing on the left gets read as the thing on the right. Or we can snowclone it and read it as "Tree-bread" instead. Or maybe re-parse it as "Ewebun" as then it's a "white-hair farm".
It's easy to play this game of cycling between English, Japanese and Chinese then back again because all three languages have remarkably good interplay with each other. Also because I know those languages the best. And they are otherwise unrelated.